Поиск по сайту




Пишите нам: info@ethology.ru

Follow etholog on Twitter

Система Orphus

Новости
Библиотека
Видео
Разное
Кросс-культурный метод
Старые форумы
Рекомендуем
Не в тему

список статей


Похождения бравого солдата Швейка во время Второй мировой войны

Гашек Я.

 

От редакции: этот кусочек из замечательного произведения Гашека великолепно иллюстрирует положение дел, зачастую складывающееся в научном мире и, увы, в этологии, когда научная действительность подменяется более легким и вместе с тем ложным, иллюзорным знанием. Великолепное чувство юмора и потрясающая ирония автора вряд ли оставят равнодушным любого читателя.

 

– Дорогой друг, – сказал вольноопределяющийся, – история, которую я вам сейчас изложу, со всею очевидностью вам докажет, что человеку свойственно ошибаться. Господа, там, сзади! Уверен, что вы перестанете играть в "мясо", ибо то, что я вам сейчас расскажу, покажется вам очень интересным, хотя бы потому, что многих специальных терминов вы не поймете. Я расскажу вам повесть о "Мире животных", чтобы вы позабыли о наших нынешних военных невзгодах. Каким образом я стал редактором "Мира  животных", этого весьма интересного журнала, – долгое время было неразрешимой загадкой для меня самого. Потом я пришел к убеждению, что мог пуститься на такую штуку только в состоянии полной невменяемости. Так  далеко завели меня  дружеские чувства к одному моему старому приятелю – Гaeкy, Гаек добросовестно редактировал этот журнал, пока не влюбился в дочку его издателя, Фукса. Фукс прогнал Гаека в два счета со службы и велел ему подыскать для журнала какого-нибудь порядочного редактора.

Как  видите,  тогдашние  условия  найма  и увольнения были довольно странные. Когда мой друг Гаек представил меня  издателю,  тот  очень ласково  меня  принял  и  осведомился,  имею  ли я какое-нибудь понятие о животных. Моим ответом он остался  очень  доволен.  Я высказался  в  том  смысле,  что всегда очень уважал животных и видел в них только ступень перехода к человеку и что,  с  точки зрения  покровительства животным, я особенно прислушивался к их нуждам и стремлениям. Каждое животное хочет  только  одного,  а именно:  чтобы  перед  съедением  его  умертвили по возможности безболезненно.

Карп,  например,  с  самого  своего   рождения   сохраняет укоренившееся  представление,  что  очень  некрасиво со стороны кухарки вспарывать ему брюхо заживо. С другой стороны,  возьмем обычай рубить петухам головы. Общество покровительства животных борется как только может за то, чтобы птицу не резали неопытной рукой.   Скрюченные  позы  жареных  гольцов  как  нельзя  лучше свидетельствуют о том, что, умирая, они протестуют против того, чтобы их заживо жарили на маргарине. Что касается индюков...

Тут издатель  прервал  меня  и  спросил,  знаком  ли  я  с птицеводством,    разведением    собак,    с   кролиководством, пчеловодством,  вообще   с   жизнью   животных   во   всем   ее многообразии,  сумею  ли я вырезать из других журналов картинки для  воспроизведения,  переводить   из   иностранных   журналов специальные  статьи о животных, умею ли я пользоваться Бремом и смогу ли писать передовицы из жизни  животных  применительно  к католическому  календарю, к переменам погоды, к периодам охоты, к  скачкам,  дрессировке  полицейских  собак,  национальным   и церковным   праздникам,  короче,  обладаю  ли  я  журналистским кругозором и способностью  обрисовать  момент  в  короткой,  но содержательной передовице.

Я   заявил,  что  план  правильного  ведения  такого  рода журнала,  как  "Мир  животных",  мною  уже  давно   обдуман   и разработан  и что все намеченные отделы и рубрики я вполне могу взять на себя, так как обладаю  всеми  необходимыми  данными  и знаниями в упомянутых областях. Моим стремлением будет поднять журнал на небывалую высоту. Реорганизовать  его как в смысле формы, так и содержания. Далее я сказал, что намерен завести новые разделы, например,  "Уголок юмора  зверей",  "Животные  о животных" (применяясь, конечно, к политическому моменту), и  преподносить  читателям  сюрприз  за сюрпризом,  чтобы  они опомниться не смогли, когда будут читать описание различных животных. Раздел "Звериная  хроника"  будет чередоваться  с  новой  программой  решения проблемы о домашних животных и "Движением среди скота".

Издатель опять прервал меня и  сказал,  что  этого  вполне достаточно  и  что если мне удастся выполнить хотя бы половину, то он мне  подарит  парочку  карликовых  виандоток,  получивших первый приз на последней берлинской выставке домашней птицы: их владелец  тогда  же  был  удостоен  золотой  медали за отличное спаривание.

Могу сказать: старался я по мере сил и возможностей и свою "правительственную"  программу   выполнял,   насколько   только хватало моих  способностей; более  того:  я  даже  пришел  к открытию, что в своих статьях превзошел самого себя.

Желая преподнести читателю что-нибудь новое и неожиданное, я сам выдумывал животных. Я  исходил  из  того  принципа,  что, например, слон, тигр, лев, обезьяна, крот, лошадь, свинья и так далее – давным-давно известны каждому читателю "Мира животных" и  теперь  его   необходимо   расшевелить   чем-нибудь   новым, какими-нибудь  открытиями.  В  виде  пробы я пустил "сернистого кита". Этот новый вид кита был величиной  с  треску  и  снабжен пузырем, наполненным  муравьиной кислотой, и особенного устройства клоакой; из нее сернистый кит со взрывом выпускал особую кислоту, которая  одурманивающе  действовала на мелкую рыбешку, пожираемую этим китом. Позднее один английский ученый, не помню, какую  я  ему  придумал  тогда  фамилию,  назвал эту кислоту  "китовой  кислотой". Китовый жир был всем известен, но новая китовая кислота возбудила интерес, и несколько  читателей запросили  редакцию,  какой фирмой вырабатывается эта кислота в чистом виде.

Смею вас уверить,  что  читатели  "Мира  животных"  вообще очень любопытны.

Вслед  за  сернистым  китом  я  открыл  целый  ряд  других диковинных зверей.  Назову  хотя  бы  "благуна  продувного"  – млекопитающее   из  семейства  кенгуру,  "быка  съедобного"  – прототип  нашей  коровы  и  "инфузорию  сепиевую",  которую   я причислил к семейству грызунов.

С каждым  днем  у меня прибавлялись новые животные. Я сам был потрясен своими успехами в этой области. Мне никогда раньше в  голову  не  приходило,  что  возникнет  необходимость  столь основательно  дополнить  фауну.  Никогда  бы  не подумал, что у Брема  в  его  "Жизни  животных"  могло  быть  пропущено  такое множество  животных.  Знал  ли  Брем и его последователи о моем нетопыре  с  острова  Исландия,  о  так  называемом   "нетопыре заморском",   или   о   моей  домашней  кошке  с  вершины  горы Килиманджаро под названием "Пачуха оленья раздражительная"? Разве кто-нибудь из естествоиспытателей имел  до  тех  пор хоть  малейшее представление о "блохе инженера Куна", которую я нашел в янтаре и которая была совершенно слепа, так как жила на доисторическом кроте, который также был слеп,  потому  что  его прабабушка  спаривалась,  как  я  писал  в  статье,  со  слепым "мацаратом пещерным" из Постоенской пещеры, которая в ту  эпоху простиралась до самого теперешнего Балтийского океана.

По  этому,  незначительному  в  сущности,  поводу возникла крупная полемика между газетами "Время" и "Чех". "Чех", цитируя в своем фельетоне – рубрика "Разное"    статью  об  открытой мною  блохе,  сделал  заключение:  "Что  бог  ни  делает, все к лучшему". "Время", естественно, чисто  "реалистически"  разбило мою  блоху  по  всем  пунктам,  прихватив кстати и преподобного "Чеха".  С  той  поры,  по-видимому,  моя   счастливая   звезда изобретателя-естествоиспытателя,  открывшего  целый  ряд  новых творений,  закатилась.  Подписчики   "Мира   животных"   начали высказывать недовольство.

Поводом  к  недовольству  послужили  мои  мелкие заметки о пчеловодстве и птицеводстве. В этих заметках я развил несколько новых  своих  собственных  теорий,  которые  буквально  вызвали панику,  так  как  после нескольких моих весьма простых советов читателям известного пчеловода  Пазоурека  хватил  удар,  а  на Шумаве  и  в  Подкрконошах  все  пчелы  погибли. Домашнюю птицу постиг мор – словом, все и везде дохло.  Подписчики  присылали угрожающие письма. Отказывались от подписки.

Я набросился на диких птиц. До сих пор отлично помню свой конфликт  с   редактором   "Сельского   обозрения",   депутатом клерикалом  Йозефом  М.  Кадлачаком.  Началось  с  того,  что я вырезал из английского журнала "Country Life"  /Сельская  жизнь (англ.)/  картинку,  изображающую  птичку,  сидящую на ореховом дереве.  Я  назвал  ее  "ореховкой",  точно  так  же,  как   не поколебался бы назвать птицу, сидящую на рябине, "рябиновкой".

Заварилась  каша.  Кадлачак послал мне открытку, где напал на меня, утверждая, что это сойка,  а  вовсе  не  "ореховка"  и что-де   "ореховка"      это   рабский  перевод  с  немецкого Eichelhaher / Eichel – желудь (нем.)/.

Я ответил ему письмом, в котором изложил всю  свою  теорию относительно  "ореховки",  пересыпав  изложение многочисленными ругательствами и цитатами из Брема, мною самим придуманными.

Депутат  Кадлачак  ответил  мне  передовицей  в  "Сельском обозрении".

Мой  шеф,  пан  Фукс,  сидел,  как  всегда, в кафе и читал местные газеты, так как  в  последнее  время  зорко  следил  за заметками  и  рецензиями  на  мои  увлекательные статьи в "Мире животных". Когда я пришел в кафе, он показал головой на лежащее на столе "Сельское обозрение" и что-то прошептал, посмотрев  на меня   грустными   глазами,–  печальное  выражение  теперь  не исчезало из его глаз.

Я прочел вслух перед всей публикой:

– "Многоуважаемая редакция! Мною замечено, что ваш журнал вводит непривычную и необоснованную зоологическую терминологию, пренебрегая чистотою чешского языка и  придумывая  всевозможных животных.   Я  уже  указывал,  что  вместо  общепринятого  и  с незапамятных  времен  употребляемого   названия   "сойка"   ваш редактор  вводит  название "желудничка", что является дословным переводом немецкого термина "Eichelhaher"– сойка".

– Сойка,– безнадежно повторил за мною издатель.

Я спокойно продолжал читать:

– "В ответ на это я получил от редактора  вашего  журнала "Мир  животных"  письмо, написанное в крайне грубом, вызывающем тоне и носящее личный характер. В  этом  письме  я  был  назван невежественной   скотиной      оскорбление,   как   известно, наказуемое.  Так  порядочные  люди  не  отвечают  на  замечания научного характера. Это еще вопрос, кто из нас большая скотина. Возможно,  что  мне  не  следовало  делать  свои  возражения  в открытом письме, а нужно  было  написать  закрытое  письмо.  Но ввиду  перегруженности  работой  я не обратил внимания на такие пустяки. Теперь же,  после  хамских  выпадов  вашего  редактора "Мира  животных",  я  считаю  своим  долгом  пригвоздить  его к позорному столбу. Ваш редактор сильно  ошибается,  считая  меня недоучкой  и невежественной скотиной, не имеющей понятия о том, как называется та или иная птица. Я  занимаюсь  орнитологией  в течение  долгих лет и черпаю свои знания не из мертвых книг, но в самой природе, у меня в клетках птиц больше, чем за всю  свою жизнь  видел  ваш  редактор,  не  выходящий за пределы пражских кабаков и трактиров.

Но все это  вещи  второстепенные,  хотя,  конечно,  вашему редактору   "Мира   животных"   не  мешало  бы  убедиться,  что представляет собой тот, кого он обзывает скотиной,  прежде  чем нападки  эти  выйдут  в  свет  и попадутся на глаза читателям в Моравии, в Фридланде под Мистеком, где до этой статьи у  вашего журнала также были подписчики.

В  конце  концов  дело  не  в полемике личного характера с каким-то сумасшедшим,  а  в  том,  чтобы  восстановить  истину. Поэтому  повторяю  еще  раз,  что  недопустимо выдумывать новые названия, исходя из дословного перевода, когда у нас есть  всем известное отечественное – сойка".

– Да,  сойка,– с еще большим отчаянием в голосе произнес мой шеф.

Я спокойно читаю дальше, не давая себя прервать:

– "Когда неспециалист и хулиган берется не за свое  дело, то  это  наглость  с  его  стороны.  Кто  и когда называл сойку ореховкой? В труде "Наши птицы" на странице  сто  сорок  восемь есть  латинское  название  – "Ganulus glandarius В. А.". Это и есть сойка.

Редактор вашего журнала безусловно должен будет  признать, что  я  знаю  птиц  лучше,  чем  их  может  знать неспециалист. Ореховка, по терминологии профессора  Баера,  является  не  чем иным,  как  mucifraga  carycatectes  В., и это латинское "Б" не обозначает, как написал мне ваш редактор, начальную букву слова "болван". Чешские птицеводы знают только сойку обыкновенную,  и им  не  известна  ваша  "желудничка", придуманная господином, к которому именно и подходит начальная буква "Б", согласно его же теории.

Наглые выходки, направленные против личности, сути дела не меняют. Сойка останется  сойкой,  хотя  бы  ваш  редактор  даже наклал  в штаны. Последнее явится только лишним доказательством того, что автор письма  пишет  легкомысленно,  не  по  существу дела,  даже  если  он  при  этом  в  возмутительно грубой форме ссылался на Брема.  Так,  например,  этот  грубиян  пишет,  что сойка,   согласно  Брему,  страница  четыреста  пятьдесят  два, относится к отряду крокодиловидных, в  то  время  как  на  этой странице говорится о жулане или сорокопуде обыкновенном (Lanius minorl.)  Мало  того,  этот, мягко выражаясь, невежда ссылается опять  на  Брема,  заявляя,  что  сойка  относится   к   отряду пятнадцатому,  между  тем  как  Брем относит вороновых к отряду семнадцатому, к которому принадлежат и вороны, семейства галок, причем автор письма настолько нагл, что и  меня  назвал  галкой (соlaeus)   из  семейства  сорок,  ворон  синих,  из  подотряда болванов неотесанных, хотя  на  той  же  странице  говорится  о сойках лесных и сороках пестрых".

– Лесные  сойки,–  вздохнул мой издатель, схватившись за голову.– Дайте-ка сюда, я дочитаю.

Я испугался, услышав, что издатель во время  чтения  начал хрипеть.

– Груздяк,  или дрозд черный, турецкий, – прохрипел он, – все равно останется в чешском переводе черным дроздом, а  серый дрозд – серым.

– Серого   дрозда   следует   называть   рябинником,  или рябиновкой, господин  шеф, –  подтвердил  я,–  потому  что  он питается рябиной.

Пан  Фукс  отшвырнул  газету  и  залез  под бильярд, хрипя последние слова статьи: "Turdus" / Дрозд (лат)/, груздяк!

– К черту сойку! – орал он из-под бильярда. –  Ореховка! Укушу!

Еле-еле его вытащили. Через три дня он скончался в узком семейном кругу от воспаления мозга.

Последние его слова перед кончиной в  минуту  просветления разума были:

– Для меня важны не  личные интересы, а общее благо. С этой точки зрения и примите мое последнее суждение как по существу, так и...– и икнул.



2006:02:25